Aprotrad le site
Flux RSS du blog
-
Publications récentes
- Aprotrad au Forum de l’orientation à Fleury-les-Aubrais
- Compte rendu de la Journée « Passeur·ses de monde » – Rencontres autour de la traduction
- Retour sur la formation « La révision de textes en français »
- « Astuces pour la prospection de clients directs », une formation dispensée par Corinne McKay
- Les Traducteurs, le film
Aprotrad sur Facebook
Aprotrad sur Twitter
Mes Tweets
Archives de catégorie : Métier
Aprotrad au Forum de l’orientation à Fleury-les-Aubrais
[Billet rédigé par Hyacinthe Kemp, traductrice et membre d’Aprotrad] Après une pause forcée de deux ans, Aprotrad a pu enfin reprendre sa mission d’information auprès des jeunes et du grand public. Du 3 au 5 mars 2022, notre association a … Lire la suite
Publié dans Formation, Métier
Tagué forum, orientation, traducteur, traductrice
Laisser un commentaire
Les Traducteurs, le film
[Billet rédigé par Rosemary Kneipp] Grâce à des places offertes par la production, beaucoup de nos membres ont pu assister à des projections du film « Les Traducteurs » de Régis Ronsard avec Lambert Wilson, Olga Kurylenko et Riccardo Scamarco. … Lire la suite
Publié dans Métier, Vie de l'association
Tagué cinéma, critiques, film, traducteurs
Laisser un commentaire
Deux traductrices au Salon du Livre — partie 2 : l’exploration
Livre Paris, mieux connu sous son ancien nom de Salon du Livre, est sans conteste le rendez-vous annuel des professionnels de l’édition, dont les traducteurs font bien évidemment partie. Mais que vient-on y faire ? Assister à des conférences ? Rencontrer des … Lire la suite
Publié dans Métier
Tagué événement, expérience, littérature, prospection, salon du livre, Témoignage
1 commentaire
Deux traductrices au Salon du Livre — partie 1 : la découverte
Audrey Prost, traductrice financière et lectrice vorace, et Charlotte Matoussowsky, traductrice spécialisée en sciences humaines, nous racontent comment elles ont vécu Livre Paris 2019 et partagent avec nous leurs astuces de survie ! Lire la suite
Publié dans Métier, Réseau
Tagué événement, expérience, littérature, prospection, salon du livre, Témoignage
1 commentaire
La professionnalisation des métiers de la traduction
Rosemary Kneipp partage son expérience et nous invite à la réflexion sur la professionnalisation de nos métiers. Propos liminaire : Avant de commencer, je voudrais préciser qu’à mon avis, un diplôme ne fait forcément un bon traducteur et qu’on peut être … Lire la suite
Charte des bonnes pratiques de traduction
Comment se construit une charte des bonnes pratiques… Cela commence par une assemblée générale, au mois de janvier, où le principe est validé. Puis se constitue une équipe motivée et débordant d’idées – Aurélie, Catherine, Claire, Noëlle et Sandrine, pour ne … Lire la suite
Traduction, plates-formes et richesse : mise au point
À l’occasion de la fête du Travail, Rue89 republie un article paru il y a quelques mois et qui avait provoqué quelques remous dans la traductosphère : Cloé, traductrice en ligne : « Je suis passée de très pauvre à plutôt riche ». Pour … Lire la suite
Trente ans de la vie d’une traductrice
Après avoir obtenu un bac A5 (en 1976, c’était un bac littéraire avec 3 langues vivantes), j’ai passé quelques mois en Angleterre comme fille au pair tout en suivant des cours d’anglais pour ne pas faire que du ménage et de … Lire la suite
Carrefour des métiers Tours
Comme tous les ans depuis 2008, j’ai participé au Carrefour des métiers organisé par le lycée Grandmont de Tours à l’intention de ses élèves de première. Nathalie Gallard était également présente pour présenter le métier d’interprète. La traduction n’est certes … Lire la suite
Payée en bouquet de fleurs
Les tarifs de traduction… un sujet de conversation qui réussit la prouesse d’être à la fois récurrent et tabou… Tabou, parce que s’entendre sur les prix est illégal et aussi, par un effet de cercle vicieux, parce que moins on … Lire la suite