Témoignages de traducteurs (3)

ParcmètreRome

Aujourd’hui, donnons la parole à Maria G. M.

Magnifique exemple de traduction automatique de la part de la Mairie de Rome.
Le parcmètre ne délivre que des tickets réservés aux motos : « Tickets pour motos seulement/exclusivement »

Ici la forme adverbiale « per sole moto » a été traduite mot à mot :
PER = FOR
SOLE = SUN (effectivement, IL SOLE = THE SUN)
MOTO = MOTION (effectivement, MOTO dans le sens de MOUVEMENT/MOTION)

Pourquoi ai-je adhéré à Aprotrad ?

Pour le plaisir de partager avec mes collègue/ami(e)s ces exemple de traductions automatiques et de me sentir utile quand je fournis à un client une traduction appropriée, exacte et précise.

A propos aprotrad

Créée en 1993 par un groupe de traducteurs. Sise en région Centre, APROTRAD rayonne dans l’hexagone et attire des professionnels basés hors de France. Sa dynamique de partage et de collaboration favorise de fructueux échanges au sein du groupe. L’association soutient les actions de promotion de la profession et la formation de ses adhérents. APROTRAD regroupe près d'une centaine de membres, traducteurs, interprètes, sociétés de traduction, représentants de métiers connexes. Les étudiants en filière universitaire de traduction ont la possibilité d’adhérer à l’association. Pour nous contacter, visitez la page http://www.aprotrad.org/contact.html
Cet article, publié dans Vie de l'association, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s